fbpx

Uudised

Otsime vene-eesti tõlkesuunal suulisi tõlke

Otsime oma meeskonda vene-eesti tõlkesuunal suulise tõlke tegijaid. Huvi korral palun saatke oma CV koos kaaskirjaga aadressile info@aabwell.ee. Info telefonil 5159 098.

Kuidas soovitab tarbijakaitseamet valida tõlkebürood?

Sobiva tõlkebüroo leidmine võib olla päris keeruline, kuna tihtipeale on tellija tehnilised dokumendid, turundusmaterjalid jm täpse sõnumiga, mis tuleb edastada algupärases võtmes. Professionaalsed tõlkijad tõlgivad üldjuhul eelkõige oma emakeelde ja seega suudavad võtta algtekstidest parima. Tähtis on algse keelestiili ja sõnumi edasikandmine tõlgitavasse keelde. Kas kõik tõlkebürood ikkagi suudavad seda? Järgnevalt vaatame viit punkti, mis aitavad sul leida õiget tõlkepartnerit.

Tõlkevaldkonna koostöökonverents

Eesti Tõlkebüroode Liit korraldas 18. novembril Tallinnas hotell Euroopa konverentsikeskuses juba teist aastat järjest tõlketeemalise konverentsi. Sellel aastal oli peamiseks eesmärgiks elavdada suhtlust tõlkevaldkonnas tegutsejate vahel, jagada kogemusi ning leida selle kaudu häid lahendusi tõlkekvaliteedi ja teenuse maine parandamiseks.

Tõlkijate soovitused veebisõnastike kasutamise kohta

Oleme aeg-ajalt saanud oma klientidelt küsimusi, kas internetis leidub sõnastikke, mida tõlkebüroo soovitaks kasutada. Samuti on ka tõlkijad meilt küsinud, milliseid veebisõnastikke kasutavad teised tõlkijad. Seetõttu mõtlesimegi siis selgitada välja kõige enam levinumad ja soovitatud sõnastikud, mida võiks kasutada.