Редактирование текстов

Редактор сравнивает перевод с исходным текстом, исправляет языковые ошибки и ошибки в содержании, просматривает терминологию и следит за единством стиля.

При редактировании перевода редактор сравнивает перевод с вашим исходником. Он исправляет языковые ошибки и ошибки в содержании, проверяет правильность и единство терминологии, а при необходимости перефразирует текст, чтобы он лучше читался. При этом редактор следит за тем, чтобы изначальная мысль текста была передана без искажений.

Обращайтесь к нам

Керсти ХансенДиректор бюро переводов